Email: [email protected] Questions? Demandez Dr. Sticker! +33 (0)184883967 nl be de fr uk es

Conditions générales de vente

 

You can find the PDF file here: General terms & conditions
 

CONDITIONS DES SIGNES DKTR BV 2020

Article 1: DISPOSITIONS GÉNÉRALES ET APPLICABILITÉ

  1. Les conditions générales suivantes (les conditions de signature DKTR BV 2020) s'appliquent à tous les devis par, toutes les missions et tous les accords avec le contractant. Ils peuvent être consultés et téléchargés sur www.dktr.nl.
  2. Par entrepreneur, on entend: DKTR BV.
  3. Par client, on entend: la personne physique ou morale qui a chargé le contractant d'exécuter des travaux ou de fournir des biens ou des données.En ce qui concerne la cession, le client ne peut invoquer aucune circonstance qu'il a agi pour le compte d'un tiers, à moins qu'il ne l'ait expressément indiqué au contractant et que le contractant ait donné la mission sous cette condition par écrit (qui dans les présentes conditions générales comprend également: par email). Si la mission est émise par ou pour le compte de plus d'un client, tous les clients sont solidairement liés par toutes les obligations envers le contractant.
  4. Par commande s'entend: toute demande d'exécution de travaux ou de livraison de biens ou de données, formulée sous quelque forme que ce soit. Une cession est également réputée avoir été donnée par l'envoi ou la remise d'informations ou d'éléments sur la base desquels les activités visées au paragraphe 5 du présent article peuvent être exercées.
  5. On entend par activités: la fabrication, la livraison, l'installation, la pose et (ou) la construction et / ou le démontage d'enseignes, ce qui comprend également les produits publicitaires, les décorations, la signalétique, les constructions et (ou) leurs parties, et en tout état de cause les activités résultant de un ordre donné à DKTR BV, tout cela dans le sens le plus large du terme.
  6. Le client ne peut invoquer des stipulations ou conditions qui dérogent à ces conditions ou à ses propres conditions que si le contractant a explicitement accepté ces stipulations ou conditions divergentes par écrit.
  7. Le client avec lequel un accord a été précédemment conclu auquel les Conditions générales de DKTR BV Sign 2020 (ou une version antérieure des Conditions générales de DKTR BV Sign) étaient applicables, est réputé avoir accepté l'applicabilité de la dernière version aux accords conclus avec le contractant à une date ultérieure.

Article 2: OFFRES

  1. Tous les devis, estimations, offres et communications similaires du contractant sont entièrement sans engagement et ne peuvent être acceptés que sans dérogation. Une offre est en tout état de cause réputée rejetée si elle n'est pas acceptée dans un délai d'un mois.
  2. Les devis du contractant sont basés sur les informations fournies par le client. Le client garantit qu'il a fourni toutes les informations pertinentes au mieux de ses connaissances et capacités.
  3. Les documents faisant partie du devis (tels que les dessins, dessins, descriptions techniques, etc.) sont aussi précis que possible, mais sans engagement. Ils sont et restent la propriété (intellectuelle) du contractant.

Article 3: FORMATION DES ACCORDS ET MODIFICATIONS DES COMMANDES DONNÉES

  1. Ce n'est que lorsque le contractant a confirmé verbalement ou par écrit qu'il accepte la cession, l'accord sera conclu et les obligations des parties découlant de l'accord prendront naissance.
  2. Le client supporte le risque que l'entrepreneur ne reçoive pas, pas correctement, pas à temps ou ne reçoive pas entièrement ses communications.
  3. Dans la mesure où des incertitudes peuvent surgir sur le contenu de la mission confiée et son acceptation, les activités réalisées par le contractant seront réputées correspondre au contenu et à la portée de la mission.
  4. Le client fournira en temps opportun les options de connexion pour l'énergie requise pour les travaux et leurs tests. Les coûts de l'énergie nécessaire sont à la charge du client.
  5. Le contractant peut effectuer plus de travaux que ce qui est indiqué dans la mission ou dans l'acceptation de celle-ci et le facturer au client, si ces activités sont dans l'intérêt du client et (ou) de la bonne exécution de la mission. Le contractant informera le client immédiatement après la réalisation de ces activités supplémentaires.
  6. Le contractant coopérera dans des limites raisonnables aux modifications de la mission, si et dans la mesure où le contenu de la performance à livrer par lui ne diffère pas matériellement de la performance initialement convenue.

Article 4: RÉSILIATION ET ANNULATION

  1. Le contractant a toujours le droit, sans qu'il soit nécessaire de mettre en demeure ou d'intervenir judiciaire, de résilier le contrat si: le client est en faillite, demande un moratoire sur les paiements, laisse des dettes impayées, va être liquidé ou sa résidence permanente. ou un établissement commercial dans un lieu en dehors des Pays-Bas ou par saisie, mise sous tutelle ou perd autrement le pouvoir de disposer de (parties de) ses biens et il n'a pas fourni une garantie suffisante au profit de l'entrepreneur pour ce qu'il doit au titre de la cession sera toujours due.
  2. Le client peut annuler un contrat jusqu'à ce que le contractant ait commencé à exécuter le contrat, à condition qu'il indemnise les dommages causés par celui-ci pour le contractant. Ce dommage comprend également le profit perdu par l'entrepreneur, les coûts étant également facturés pour les coûts encourus par l'entrepreneur en préparation, y compris ceux de la capacité de production réservée, des matériaux achetés, des services invoqués et du stockage des matériaux.

Article 5: DÉTAILS ET AFFAIRES DU CLIENT; RISQUE

  1. Le client veillera à ce que les informations et les questions dont le contractant a besoin pour l'exécution adéquate de la mission sous la forme souhaitée soient mises à la disposition du contractant sous la forme souhaitée.
  2. Le client doit conserver une copie et, si possible, un original de toute copie, dessins, dessins, enregistrements photographiques ou autres supports d'information à mettre à la disposition de l'entrepreneur.
  3. Le contractant a le droit de suspendre l'exécution de la mission jusqu'au moment où le client a rempli l'obligation visée au paragraphe 1.
  4. Si le client ne respecte pas l'obligation visée au paragraphe 1, le contractant a le droit de résilier ou de restituer la mission sans mise en demeure ni intervention judiciaire.
  5. Si et dans la mesure où le client le demande, les données et éléments mis à disposition seront restitués au client après l'achèvement de la mission, sous réserve des dispositions de l'article 17.
  6. Le contractant doit assurer un stockage soigné des marchandises et (ou) des données provenant du client. Sauf preuve contraire, le contractant est réputé avoir rempli cette obligation.
  7. Le risque d'endommagement ou de perte des marchandises et (ou) des données stockées chez l'entrepreneur ou des tiers est expressément pour le client, sauf en cas d'intention ou de négligence grave de la part de l'entrepreneur démontrée par lui.
  8. Le client garantit l'entrepreneur contre toutes les réclamations de tiers en relation avec les dommages ou la perte des articles et (ou) des données mentionnés dans les paragraphes précédents.

Article 6: RESPONSABILITÉ

  1. La responsabilité du contractant est exclue pour tous les dommages directs et indirects du client, liés de quelque manière que ce soit ou causés par le défaut d'exécuter la mission, pas à temps ou pas entièrement conformément à l'accord, sauf s'il peut être démontré que non, pas à temps ou ne pas l'exécuter entièrement conformément à l'accord dans les circonstances pertinentes avec des connaissances professionnelles normales et dans le respect de la vigilance normale et n'a pas été effectué pendant les opérations commerciales normales. Dans ce cas, la responsabilité est limitée au montant payé pour les dommages par l'assurance (responsabilité civile) de l'entrepreneur.
  2. L'entrepreneur a toujours le droit, si et dans la mesure du possible, de réparer ou de limiter les dommages du client à sa propre discrétion raisonnable.
  3. Dans tous les cas, le client aura traité son droit de tenir le contractant responsable du dommage visé au paragraphe 1 un an après sa survenance.
  4. La responsabilité de l'entrepreneur pour le vol, les dommages et les dommages causés par les véhicules à moteur et autres biens du client sous l'entrepreneur est exclue, sauf si et dans la mesure où l'entrepreneur est assuré pour cela, auquel cas la responsabilité est limitée au montant qui est payé pour les dommages par l'assurance (responsabilité civile) de l'entrepreneur. Le client indemnise l'entrepreneur contre toutes les réclamations qui ne sont pas éligibles au remboursement sur la base du régime de cet article.
  5. Le risque de retard, d'endommagement ou de perte de marchandises et (ou) de données pendant le transport ou l'expédition est toujours pour le client, indépendamment du fait que le transport ou l'expédition soit effectué par ou pour le compte du client, de l'entrepreneur ou de tiers, sauf s'il y a intention ou négligence grave de la part de l'entrepreneur. Le transport et l'expédition comprennent également l'envoi électronique.
  6. Si le client apporte des modifications à, à ou sur des biens fabriqués par l'entrepreneur ou ces biens sur ou à d'autres biens sans consultation avec l'entrepreneur, alors les dommages survenant par la suite (sous réserve de preuve du contraire à fournir par le client) sont réputés être causés par ce changement. et est donc également aux frais et risques du client.
  7. Si le client ne reçoit pas les marchandises et (ou) les données à livrer par le contractant dans les trente jours suivant la fin de la mission et le paiement du montant dû au titre de cette mission, ceux-ci seront à la charge et aux risques du client à partir de ce moment. enregistré.
  8. Le client garantit l'entrepreneur contre toutes les réclamations de tiers directement ou indirectement liées aux travaux ou aux livraisons résultant de la mission.
  9. Le client ne peut pas retourner les marchandises et (ou) les données à l'entrepreneur, à moins que l'entrepreneur ne l'ait accepté par écrit.

Article 7: MODE D'EXECUTION DE LA CESSION

  1. L'entrepreneur exécutera les travaux de manière minutieuse, conformément aux exigences d'une bonne exécution. Le contractant détermine la manière dont la mission est exécutée. Si le client le demande, le contractant doit l'informer de la manière dont la mise en œuvre sera conçue, à moins que cela ne puisse être raisonnablement attendu du contractant.
  2. Si le contrat comprend l'installation ou la fixation de structures, panneaux d'affichage, caissons lumineux et autres, le client doit s'assurer que tous les permis nécessaires ont été accordés (et que toutes les autres exigences légales ou autres sont respectées) en temps utile avant la date de début des travaux. est prévu. La situation du permis relève entièrement de la sphère de risque du client, l'entrepreneur n'a aucune tâche ou responsabilité à cet égard.
  3. Le client garantit que les articles auxquels ou auxquels les articles inclus dans la commande doivent être attachés sont adaptés et (ou) préparés pour cela. Le client a son propre devoir d'enquête et de diligence à cet égard, et le contractant n'a aucune tâche ou responsabilité à cet égard, et aucun devoir d'enquête qui lui est propre. En ce qui concerne les éléments intrinsèquement vulnérables tels que les fenêtres, tout dommage survenu pendant ou peu de temps après les travaux liés à la mission est réputé avoir été causé par l'inadaptation de ces éléments à la mission et non par la manière dont la mission a été exécutée. Le client accepte que le résultat des activités et (ou) des livraisons puisse dépendre de la température (ambiante) et (de la surface) des articles sur lesquels le signe doit être apposé.
  4. Le client garantit qu'il n'y a pas de câbles, tuyaux, tuyaux, matériaux solides ou autres obstacles dans le sol dans lequel un échafaudage est ou doit être ancré. L'entrepreneur n'a aucune tâche ou responsabilité à cet égard, et aucune obligation d'enquêter. Pour des raisons de sécurité, une distance d'une fois et demie la hauteur de l'échafaudage doit être maintenue entre l'échafaudage et la voie publique. Le client garantit que la situation sur place le rend possible. Le client garantit que le site est (pratiquement) plat, a été pavé et qu'il n'y a pas d'obstacles, de végétation ou d'autres éléments présents qui pourraient gêner l'exécution des travaux. Si l'entrepreneur le juge nécessaire, il peut - sans demander l'autorisation du client - faire retirer ces articles ou faire enlever ces articles et facturer au client ces activités comme un coût supplémentaire. Si l'entrepreneur exécute la mission à la demande du client en utilisant et (ou) avec le traitement des outils, matériaux ou produits semi-finis fournis par le client, cela est entièrement aux risques du client. En particulier, mais sans s'y limiter expressément, ceci concerne la durabilité, l'adhérence, la résistance à l'usure, la résistance à la lumière et la solidité des couleurs des articles fabriqués et (ou) traités par l'entrepreneur de cette manière.
  5. Le client doit signaler à l'entrepreneur les difficultés particulières ou les risques pour la santé dans l'impression et (ou) le traitement des matériaux ou produits fournis par lui.
  6. Le contractant peut, sans en informer le client, sous-traiter la mission ou une partie de celle-ci à des tiers, ou la faire exécuter par des tiers, s'il estime que cela n'empêche pas une exécution effective ou efficace de la mission.
  7. Si, au cours de l'exécution de la mission, le contractant a effectué des activités pour le client qui ne relèvent pas des activités décrites dans ou après l'acceptation de la mission, les notes pertinentes du contractant sur les consultations intermédiaires avec le client soupçonne que ces activités ont été menées pour le compte du client.
  8. Si le contractant estime que les exigences du paragraphe 3 n'ont pas été satisfaites, il peut suspendre l'exécution de la mission. Ceci est au risque du client. Aucune obligation d'enquête de la part du contractant ne peut découler de ce paragraphe.

Article 8: FORCE MAJEURE

  1. Si l'entrepreneur ne peut pas, pas à temps ou ne pas remplir pleinement ses obligations en vertu de l'accord en raison d'une cause qui ne peut lui être attribuée, y compris, mais sans s'y limiter, la guerre et le danger de guerre, mobilisation, guerre civile, terrorisme, émeutes, actes de guerre, vol, incendie , fluctuations majeures de température, dégâts d'eau, inondations, tremblement de terre, épidémie, pandémie et autres catastrophes naturelles, fermeture de l'industrie, confiscation et autres mesures gouvernementales (prises ou non en relation avec l'un des événements énumérés ici), grève, blocage des transports, panne de machines, non-livraison des matériaux nécessaires, des produits semi-finis ou des données par des tiers, des pannes dans l'approvisionnement en énergie, une accessibilité réduite des données, tout à la fois dans l'entreprise de l'entrepreneur et chez les tiers engagés, ces obligations sont suspendues jusqu'à ce que l'entrepreneur puisse raisonnablement être a jugé celui-ci de l'autre et venez de manière.
  2. Si, en raison de réglementations établies par le gouvernement, pour des raisons de sécurité ou pour toute autre circonstance, on ne peut raisonnablement s'attendre à ce que le contractant exécute (davantage) la mission, il a le droit de suspendre l'exécution de ses obligations ou de suspendre l'accord en tout ou en partie. dissoudre partiellement.
  3. Si les circonstances prévues au paragraphe 1 ou au paragraphe 2 surviennent, le client n'est pas en droit de résilier le contrat en tout ou en partie, et le contractant n'est pas non plus tenu de payer une indemnisation pour tout dommage dans ces cas.

Article 9: CONCEPTIONS, TESTS ET TESTS

  1. Le client doit vérifier les conceptions, les tests, les impressions (épreuves) et (ou) les modèles (tests) mis à sa disposition par le contractant pour déceler les erreurs et les défauts dans les délais et avec la diligence voulues et soumettre son avis au contractant.
  2. L'approbation du client est considérée comme une reconnaissance que le contractant a réalisé les activités liées aux essais conformément à la commande.
  3. Si le client ne respecte pas son obligation visée au paragraphe 1, cela sera considéré comme une approbation au sens du paragraphe 2.
  4. Chaque conception, test, impression (épreuve) et (ou) modèle (test) produit à la demande du client sera facturé en sus du prix convenu, sauf s'il a été expressément convenu que les coûts de celui-ci sont inclus dans le prix.

Article 10: COPYRIGHTS ETC.

  1. Le client garantit à l'entrepreneur que l'exécution de la cession ne porte pas atteinte aux droits d'auteur, droits de conception, droits de marque ou autres droits (de propriété intellectuelle) de tiers. Le client indemnise le contractant tant en justice qu'à l'amiable contre toutes les réclamations que des tiers pourraient faire valoir à cet égard et contre tous les frais liés à la défense.
  2. Tous les éléments et travaux créés lors de l'exécution de la mission sont réputés avoir été achevés dans leur intégralité et exclusivement selon les idées de l'entrepreneur. L'entrepreneur a donc exclusivement droit à tout droit d'auteur ou autre droit de propriété intellectuelle qui naît sur tous les biens et œuvres produits lors de l'exécution de la commande, ainsi que sur les produits finis mentionnés dans la commande. Tous les droits de propriété intellectuelle sur les méthodes de travail, les conseils, etc. émanant ou utilisés par le contractant appartiendront (continueront à) explicitement au contractant, tant pendant qu'après l'exécution de la mission, quelle que soit la part dans la réalisation de celle-ci par le client. lui-même ou des tiers engagés dans l'exécution de la mission. Les dispositions de ce paragraphe s'appliquent également si les activités ou questions pertinentes sont indiquées comme un élément distinct sur le devis, dans l'offre ou sur la facture.
  3. Le client n'obtient qu'un droit d'utilisation, qui est en outre limité aux marchandises livrées et (ou) aux données incluses dans la commande. Plus particulièrement, le résultat de toute activité ayant donné lieu à des droits de propriété intellectuelle ne peut être mis à la disposition de tiers pour traitement ou reproduction, ni le client ne peut être édité ou reproduit par le client lui-même. L'exercice de ces droits - y compris la divulgation ou le transfert de données - est expressément réservé exclusivement au contractant pendant et après l'exécution de la mission.
  4. En cas de violation des dispositions du paragraphe 3, le client renonce au contractant à une amende immédiatement exigible de 2000 EUR par violation et de 250 EUR par jour ou partie de jour de la violation, sans mise en demeure, et sans préjudice du droit de l'entrepreneur à l'indemnisation par le client de tous les dommages en résultant pour l'entrepreneur.

Article 11: PRIX; DÉCLARATION ET FRAIS

  1. Les offres et propositions sont gratuites, sauf si des recherches spécifiques sont nécessaires. Dans ce cas, le contractant fournira une déclaration à l'avance de la portée prévue de ces activités et des coûts qui seront facturés pour cela.
  2. Sauf convention contraire écrite, le montant facturé pour la compensation des travaux exécutés par l'entrepreneur est calculé selon les tarifs habituels de l'entrepreneur. Si la mission comprend des travaux de conception, tous les travaux liés à la préparation seront toujours sera facturé pour cela.
  3. Les frais résultant ou liés aux ajouts et aux modifications de la mission sont à la charge du client.
  4. Les frais encourus par le contractant seront à la charge du client en cas de frais visés au paragraphe 3 et les frais liés aux travaux supplémentaires avec un supplément raisonnable pour les frais de manutention. Ces frais peuvent inclure, mais sans s'y limiter, les prix des matériaux à traiter, les factures des tiers engagés et les frais de transport, d'expédition et d'assurance.
  5. Plus ou moins de livraisons par rapport au nombre convenu sont autorisées si elles ne représentent pas plus ou moins de dix pour cent. La quantité livrée sera facturée.
  6. Tous les tarifs excluent toute taxe de vente applicable et autres prélèvements imposés par le gouvernement. Ceux-ci sont indiqués séparément sur la facture et sont à la charge du client.
  7. Si, après la conclusion du contrat et avant l'heure de livraison convenue, en raison de facteurs encore inconnus au moment de la conclusion du contrat, les prix des matériaux auxiliaires, les salaires ou tout autre facteur déterminant les prix ont subi des modifications, le contractant peut modifier les tarifs convenus. ajuster en conséquence et sans consultation avec le client, mais pas plus de dix pour cent. Si le pourcentage s'avère plus élevé, une consultation supplémentaire avec le client est d'abord nécessaire, après quoi une décision peut être prise pour réviser la mission.
  8. Si le contractant suspend ou met fin à l'exécution de la mission, il a au moins droit au paiement intégral des travaux exécutés et des frais engagés jusqu'à la suspension ou la résiliation.

Article 12: PRODUITS SEMI-FINIS, MATERIAUX DE PRODUCTION, MATERIAUX FOURNIS PAR LE CLIENT, ETC.

  1. Le contractant n'est pas tenu de remettre au client les matériaux auxiliaires, les moyens de production, les produits semi-finis et autres éléments qui ont été créés dans le cadre de l'exécution de la commande et dont la livraison au client n'a pas été expressément convenue.
  2. Les marchandises visées au paragraphe 1 restent la propriété de l'entrepreneur, même si elles sont mentionnées comme un élément distinct sur le devis, dans l'offre ou sur la facture.
  3. Le contractant n'est pas tenu de conserver les éléments visés au paragraphe 1, ainsi que les résidus, tels que les déchets de coupe, etc., du matériel et des produits fournis par le client, sauf si le contractant et le client en conviennent par écrit et également pendant un maximum de six mois et sans que l'entrepreneur garantit l'aptitude à un usage (répété).

Article 13: LIVRAISON ET DÉLAI DE LIVRAISON

  1. Sauf convention contraire écrite, la livraison a lieu dans l'entreprise du contractant.
  2. Une date de livraison indiquée par le contractant n'est qu'indicative, sauf s'il est explicitement indiqué par écrit qu'elle concerne un délai. Même avec un délai convenu, le contractant n'est en défaut qu'après que le client lui a donné un avis écrit de défaut.
  3. L'engagement du contractant à un délai convenu deviendra caduc si et dès que le client modifie la mission, à moins que l'importance mineure du changement ou la courte durée du retard n'oblige raisonnablement le contractant à modifier la planification initiale du déploiement de la capacité de production. .
  4. Le client doit coopérer loyalement pour promouvoir une livraison rapide. Si le client ne respecte pas ou ne se conforme pas entièrement à cette obligation, le contractant n'est plus lié par les délais (de livraison) préalablement convenus. Ceci s'applique également si le client ne respecte pas (une ou plusieurs de) ses obligations visées aux articles 9 et 17, ainsi que dans les situations décrites aux articles 4, 8 et 18.

Article 14: EXAMEN DE LIVRAISON; DÉVIATIONS

  1. Le client doit immédiatement après l'achèvement des travaux resp. la livraison des marchandises et (ou) des données, en vérifiant minutieusement si la performance du contractant est saine et conforme à la mission.
  2. La performance de l'entrepreneur s'applique entre les parties comme solide et conformément à la commande, si le client a mis en service la partie ou la partie livrée livrée, modifiée ou traitée, livrée à des tiers, resp. commandé ou édité.
  3. Cet article concerne également les missions qui incluent le montage ou le démontage ou le transport de marchandises.
  4. Les écarts d'importance mineure - y compris les écarts de couleur et les écarts d'affichage à l'écran - par rapport à la performance mentionnée dans la commande ou par rapport à un dessin, un essai, une impression (épreuve) et (ou) un modèle (d'essai) ne modifient pas les obligations incombant aux parties et constituent donc aucune raison, par exemple, de rejet, de remise, de dissolution du contrat ou de compensation.
  5. Les écarts qui, compte tenu de toutes les circonstances, n'ont raisonnablement aucune ou une influence mineure sur la facilité d'utilisation et la valeur (d'usage) des marchandises livrées, sont toujours considérés comme des écarts d'importance mineure.

Article 15: PLAINTES

  1. Le client doit déposer une réclamation concernant les travaux effectués ou les marchandises livrées ou livrées par l'entrepreneur ou le montant de la facture dans les sept jours suivant le jour de la livraison ou. informer l'entrepreneur de la date de la facture par écrit. Si un échafaudage ou une plate-forme élévatrice a été utilisé lors de la livraison ou du montage, une réclamation doit en principe être déposée avant son retrait.
  2. Si le client n'a pas pu ou n'aurait pas dû découvrir un défaut dans le délai visé au paragraphe 1 de manière raisonnable, il doit notifier au contractant par écrit une plainte dans les sept jours après qu'il a été raisonnablement en mesure de le faire, en indiquant, à la satisfaction du contractant, pourquoi il n'aurait pas pu ou n'aurait pas dû raisonnablement découvrir ce défaut plus tôt.
  3. Après l'expiration des délais visés aux paragraphes 1 et 2, le droit de réclamation expire.
  4. Dans les cas visés aux paragraphes 2 et 3 de l'article 14, le client n'a aucun droit de réclamation.
  5. Les réclamations ne suspendent pas l'obligation de paiement du client.
  6. En cas de réclamation justifiée, le contractant peut choisir entre (i) ajuster le montant de sa facture et (ii) améliorer ou ré-exécuter les travaux refusés, remplacer ou ajuster (la partie défectueuse ou endommagée) des marchandises livrées, à laquelle il peut (dans la mesure du possible) attacher la condition résolutive que ces articles doivent lui être retournés dans un délai d'une semaine à compter de sa notification.

Article 16: GARANTIE

  1. De toute garantie sur les produits ou travaux livrés par l'entrepreneur sont expressément exclus: l'usure normale (y compris la décoloration progressive, le farinage et la réduction du brillant), la réduction des utilisations et la diminution de la compatibilité en raison des progrès technologiques ou autres, toute forme de dommage survenant pendant ou après l'application par le client de matériaux (auto-adhésifs), les dommages dus à une utilisation impropre ou imprudente, les dommages survenant après ou à la suite de modifications apportées après la livraison. L'entrepreneur garantit la solidité de la construction des marchandises livrées pendant une période maximale de trois mois après la livraison, mais ne s'étend jamais au-delà de la garantie fournie à l'entrepreneur lui-même par son fournisseur.
  2. La garantie pour les biens ou travaux livrés par l'entrepreneur mais fabriqués par d'autres, comprend uniquement la garantie accordée par ces autres à l'entrepreneur.
  3. Les coûts des aides telles que les échafaudages et les nacelles élévatrices à utiliser pour les travaux sous garantie ne sont pas couverts par la garantie et sont à la charge du client.

Article 17: PAIEMENT

  1. Le contractant détermine les conditions de paiement. Le contractant peut demander un acompte total ou partiel avant de commencer l'exécution de la mission, ou exiger un paiement échelonné.
  2. Le contractant peut choisir d'envoyer des factures par e-mail ou de les inclure dans un portail de paiement.
  3. Le délai de paiement des factures est de 14 jours. Le client ne peut pas compenser, suspendre ou appliquer toute autre déduction.
  4. Le seul paiement est la notification de la banque qu'un montant a été crédité sur le compte bancaire indiqué sur la facture. Si le client n'a pas payé intégralement dans le délai applicable, il sera en défaut de plein droit, et toutes les réclamations que l'entrepreneur a contre le client sont immédiatement dues et exigibles. Le client (professionnel) est, sans mise en demeure ni mise en demeure, à compter de ce moment les intérêts légaux (commerciaux) sur la totalité du montant dû, le tout sans préjudice des autres droits dont dispose le contractant.
  5. Si le client n'a pas payé ou n'a pas payé à temps, le contractant peut, en invoquant l'exception d'incertitude (article 6: 263 BW), suspendre l'exécution (ultérieure) de chaque mission.
  6. Tous les frais judiciaires et extrajudiciaires liés au recouvrement de toute réclamation du contractant contre le client seront à la charge du client. Les frais extrajudiciaires sont fixés à 15% du montant dû hors TVA, avec un minimum de 250 EUR.
  7. Les paiements servent en premier lieu à régler les intérêts impayés et les frais de recouvrement, puis à acquitter la créance la plus ancienne (facture).
  8. Les augmentations visées aux paragraphes 4 et 6 remplacent uniquement l'indemnisation des pertes dues au retard. En plus de cette indemnité, une indemnité est due en vertu de la loi.
  9. Le respect des obligations de paiement s'applique à chacun des clients conjointement ou autrement liés quel que soit le nom de la facture.

Article 18: DROIT DE RETENTION, RESERVE DE PROPRIETE ET DROIT DE GAGE

  1. L'entrepreneur peut conserver les articles du client qu'il a en sa possession, ainsi que les articles qui ont été assemblés ou mis en place par l'entrepreneur pour le compte du client, jusqu'à ce que le client ait rempli toutes ses obligations envers l'entrepreneur.
  2. Le titre complet des marchandises livrées par l'entrepreneur au client reste avec l'entrepreneur jusqu'à ce que le client ait rempli toutes ses obligations envers l'entrepreneur. Jusqu'à ce moment, le client ne pourra en aucun cas disposer des articles précités. Les constructions attachées à ou sur des biens (immeubles) sont considérées par les parties comme des biens meubles non testés, de sorte que la réserve de propriété continue de s'appliquer.
  3. En délivrant une mission, le client accorde, en accordant une mission, un droit de gage sur tous les biens et données du client qui ont été placés sous le contrôle du contractant par le client dans le cadre de l'exécution de la mission, une garantie supplémentaire pour tout ce que le client, à quelque titre et pour quelque raison que ce soit, peut devoir au contractant, y compris les dettes non échues et exigibles et conditionnelles.

Article 19: DIVERS

  1. Tous les devis, offres, commandes, accords et litiges en découlant sont exclusivement régis par le droit néerlandais. Les devis, offres, commandes et accords sont réputés avoir été effectués aux Pays-Bas, resp. donné, fermé et exécuté.
  2. Un différend existe si l'une des parties déclare que tel est le cas.
  3. En premier lieu, seul le tribunal du district où le contractant a son bureau est compétent pour connaître des litiges, sauf si l'objet du litige relève de la compétence du tribunal de district.

Octobre 2020

Veuillez accepter les cookies afin de rendre ce site plus fonctionnel. D'accord? Oui Non En savoir plus sur les témoins (cookies) »